国际培训:定位电子学习课程的顶级提示
适应多个国家的培训课程可以是一个复杂的过程,但是有正确的策略,您可以尽量减少成本和努力,并确保您的内容良好。

全球移动学习市场的价值超过120亿美元,并继续扩大。超过四分之三的美国公司提供在线培训课程对于他们的员工已经。
如果您的课程材料将在多个国家/地区的学习者提供,重要的是在任何多种多语言的发展阶段考虑翻译逼真课程。
以下是如何确保您的电子学习课程正确本地化的一些提示。
用本地化发展
从一开始就在简报阶段,重要的是要通知您的电子学习供应商,该课程将转化为外语,以便他们能够考虑到本地化的构建。
如果您打算在左右左右提供课程,您应该警告他们语言如阿拉伯语或希伯来语,所以他们可以确保构建很容易转换。
通过明智的设计,可以最小化本地化工程工作,具有可易于翻译的XML和HTML文件而不是闪存和图像文件以及设计中足够的空间,以允许对文本的一些扩展来进行可翻译的文本。
仔细选择你的伴侣
选择本地化合作伙伴时有一些重要的观点需要考虑:
- 例如,他们是否使用专业的翻译和审稿人进行您的行业的专业知识,并具有翻译学习材料的经验?
- 他们是否有一个记录的本地化过程,其中包括翻译,编辑,Qa和客户评论的范围?
- 他们是否认证到ISO 9001:2015等质量标准?
- 他们是否为翻译资产提供智能,长期管理,例如,术语词汇表和翻译记忆?
- 如果需要,它们可以提供熟练的语音艺术家和录音室吗?
利用计算机辅助翻译和艾
计算机辅助翻译(CAT)工具将每个段的翻译段保存在称为翻译记忆库的数据库中,允许它们每次在当前或任何未来项目中出现相同的文本段时重新使用。除了确保翻译过程中的一致性,使用CAT工具将降低未来项目的成本和时间尺度。
同样重要的是,使用CAT工具翻译器可以直接使用Build或Source HTML,XML和JavaScript文件。
随着这项技术广泛使用它几乎绝不是一个好主意翻译故事板,然后将手动复制并粘贴到构建中。这种古板的流程风险引入拼写错误和错误,需要更多的工程和审核时间。
在您开始之前同意审查阶段
与任何翻译项目一样,确保目标语言的母语人士检查翻译的构建。大多数本地化合作伙伴应提供此服务。
请注意,对于某些语言,需要手动设置排队,包括阿拉伯语,日语和泰语。您的本地化合作伙伴再次应处理此操作,但重要的是检查他们是否没有明确提及它。
本地化成本严重依赖于单词数量,这使得难以完成定价和调度,直到英语版本处于高级阶段。
您也可能希望拥有自己的州审阅者来检查和编辑翻译。如果您想执行翻译审查,请提前决定。
翻译可以在工程前以Word格式进行审核,可以从CAT工具自动导出为双语格式,使您的审阅者能够根据自己的方式进行多种更改。或者,他们可以在最终构建中审查,这更快,但如果您的审阅者想要进行大量优先的更改,则可能会昂贵。
理想情况下,您应该获得包含一两轮修正案的本地化报价,但准备为此付出更多。记得安排足够的时间进行审查 - 这可能需要一个多个全天来审查一个小时课程的翻译。
获得竞争性报价
Bear in mind that it’s hard for an localisation partner to estimate the likely word count of a course before production work on the English course has commenced, and thus to commit to a quote, whereas an e-learning provider can more easily estimate the volume of translation work since they will be writing the course.
这可能会诱使您允许电子学习供应商与电子学习工作一起捆绑本地化,当您授予其制作英语课程的合同时,消除了其他本地化伙伴的竞争行为的可能性。
如果您想在开发英语课程之前获得竞争性报价,您可以要求电子学习供应商提供英语课程的最大词数的指示。
然后邀请所有本地化合作伙伴根据该数字提交翻译的估计值,最终费用由英语课程的实际单词计数确定。这项运动可以减少翻译花费大幅度。
注意预算过度运行
请注意,本地化成本严重依赖于单词数量,这使得难以完成定价和调度,直到英语版本处于高级阶段。
您应该期望在英语故事板阶段获得粗略估计,何时产生英文alpha /β版本的估计相当密切的估计,以及当批准英语黄金构建时准确,固定的报价。
电子学习供应商应负责将所有可翻译的文本发送到本地化伙伴,因为任何文本或文件遗漏都会延迟翻译和本地化进程。
最后,请记住,任何VoiceOver都会推高成本,即使包括字幕并与音频同步。
对这个主题感兴趣吗?您也可以欣赏阅读如何制定与全球劳动力相关的多语言培训课程。
相关内容
朱莉对亚洲绝对的全球项目管理,质量保证和供应商管理团队担任责任。她还亲自领导了公司在曼谷和巴拿马城的业务的启动,并在其他地区管理公司的销售办事处。
专业翻译和法律持有人,朱莉的...